如梦记(ISBN 7-80531-438-1),苦雨斋译文之一种,陈子善编,文匪出版社1997年版,印数10000册,前两年迷周作人的时候偶然购得,一直藏在箱底。春节无意翻出一过,甚有趣味。书中除文泉子的如梦记一种外,还收有吉田兼好的《徒然草》若干则,青木正儿谈中华名物文若干以及苦雨斋翻译的日本短诗数十。其中当以青木正儿最有趣味,其人的《中华名物考》中华书局有出,已加入我的wishlist,另著有《华国风味》、《酒中趣》等。收录的一篇《中华腌菜谱》谈及榨菜、虾油黄瓜、笋干冬菜、泡菜酸菜酱菜、酱豆腐糟蛋皮蛋、腌青菜、白梅、菜脯,每以佐酒加否作品评,其人甚是酒徒中人,自称可饮三斤老酒,故一篇《谈中国酒肴》写得更是本色,说起那些几十上百年的陈酒,有如金庸武侠小说的口吻,他还酸溜溜的说,“那样珍贵的酒无缘落到像我们这样的过路流浪人的嘴里,也不曾梦想过”,我看怕是朝思暮想得很呢。其文不可段钞,有兴趣者当全文读之。
吉田兼好的《徒然草》倒是可钞几则:
二 长生
倘仇野之露没有消时,鸟部山之烟也无起时,人生能够常住不灭,恐世间将更无趣味。人世五常,倒正是很妙的事罢。遍观有生,唯人最长生。蜉蝣及夕而死,夏蝉不知春秋。倘若优游度日,则一岁的光阴也就是很长闲了。如不知厌足,虽过千年亦不过一夜的梦罢。在不能常住的世间活到老丑,有什么意思?语云,“寿多则辱。”即使长命,在四十以内死了最为得体。过了这个年纪便将忘记自己的老丑,想在人群中胡混,到了暮年还溺爱子孙,希冀长寿得见他们的繁荣:执着人生,私欲益深,人情物理都不复了解,至可叹息。
三 中年
年过四十而犹未能忘情于女色的人,若只蕴藏胸中,亦非得已,但或形诸言词,戏谈男女隐密以及人家闺阃,则与年岁不相应,至不雅观。大抵难看难听的事有这几种:老人混在青年中间,妄说趣话;卑贱人说世间权贵和自己如何要好;穷人好酒宴,铺张宴客。
女色一则所引的故事也很有趣:
久米仙人者和州上郡人,入深山学仙方,食松叶,服薜荔。一日腾空飞过古里,会妇人以足踏浣衣,其胫甚白,忽生染心,即时坠落。(《元亨释书》卷十八)
倒是《如梦记》本身,虽然亦有趣味,终不免琐屑,读与不读皆无妨。此外日本人的诗,喜欢的是自喜欢,我却终嫌其境界小,虽然王国维说“马命风小小何遽不若落日照大旗”,不提亦无妨。
一记。
1 条评论:
软腰肢的少女。
发表评论